Ce n'est pas la mer à boire !
English translation: There's a lot to do, but it can be done.
Literal translation: It's not the sea we have to drink.
Literal translation: It's not the sea we have to drink.
A daily french phrase translated into english.
1 Comments:
C'est pas la mer à boire
Pour tous ceux qui aiment pas ça
C'est seulement pas d'cui
Pour tous ceux qui n'en ont pas.
La mer qui divague
A ramené sur la côte
Deux, trois sardines édentées
Un pécheur dans les algues
Voyant la mer si haute
Que le pauvre type s'est noyé.
Créateur, je vous blâme
L'homme est sans nageoire,
La nature l'a atrophié
C'est pas sir l'macadam
C'est une jolie histoire
Oui, mais Jésus a coulé.
C'est pas la mer à boire
Pour tous ceux qui aiment pas ça
C'est seulement pas d'cui
Pour tous ceux qui n'en ont pas.
Post a Comment
<< Home